Constructing the Private language in which Thought is sharpened.

Vanishing the Self so that no one else can receive it. Leaving the Thought-logic instead of the Self. Escaping from mediocre self-approval.

▶ アラン・ロブ=グリエの映画『 不滅の女 』( 1963 )を哲学的に考える〈 1 〉

f:id:mythink:20210211183813j:plain

監督  アラン・ロブ=グリエ

公開  1963年

出演  フランソワーズ・ブリオン       ( 女 )

    ジャック・ド二オル・ヴァルクローズ  ( 男 )

  CHAPTER 1  『 不死のもの 』としての女

  この映画のタイトル『 不滅の女 ( L'Immortelle ) 』は〈 女という一般的存在 〉の〈 不滅性 〉を示しているといえるでしょう。ここで一般的存在と言うのはその不滅性が特定の女性についての事ではないからです。『 不滅の女 』という日本語タイトルからは人によっては普通の人とは違う特殊な女性主人公を指していると勘違いするかもしれませんがそうではありません。

  immortelle という 不滅の不死のの意味を持つフランス語の女性型形容詞の冒頭の  i  が大文字の  I  にされている ( L'Immortelle ) 事から分かるようにImmortelle とは特定の女性を指すのではなく普遍的な抽象概念 なのですね。なので個人的には L'Immortelle は女性型形容詞の名詞的用法である事を踏まえて "不死のもの" という訳にしたいところです。もっともその日本語訳では映画を見ないと一体何の事を指しているのか伝わらないという商業的な欠点が出てくるのですが ( フランス語では女性型形容詞であることから女性を指すことが分かる )。

  CHAPTER 2  オリエンタリズムとしての女

  この物語はトルコのイスタンブールに男 ( ジャック・ド二オル・ヴァルクローズ ) が来たところから始まるのですがその場所が選ばれた意味はイスラム教のモスクが写されている事と以下の妖艶な踊りを披露する女性の場面 ( 1~4. ) から分かるようにまずはオスマン帝国のハーレムを想起させるためだといえるでしょう。

  もちろんオスマン帝国以前にもイスラム社会にはハーレムがあったのですが西洋社会がハーレムを知ったのはオスマン帝国においてなのですね。そしてここで強調すべきは君主が多くの女性を囲うオスマン帝国型ハーレムを通じての〈 女というもの 〉への幻想がこの映画では機能している という事なのです。

f:id:mythink:20210211183913j:plain

  〈 女というもの 〉への幻想 …… こういうとそれは東洋的女性に対する西洋の一方的な見方だろうという批判いわゆる エドワード・サイード ( 1935~2003 ) のいう オリエンタリズム のひとつだとして片づけられるかもしれません。以下の場面 ( 5~9. ) で踊り子に釘付けになる男たちのように。

  しかしアラン・ロブ=グリエはそのようなオリエンタリズムをたんに反復しているだけなのでしょうか。いや彼は〈 女というもの 〉がハーレムの中だけでなくオリエンタリズムの中にも留まらないものである事を知っている。〈 女というもの 〉は時代や場所を越えて男を誘惑する のです ( *1 )。その意味で〈 女というもの 〉は〈 不死のもの 〉なのですね。

  まずこの映画で男が〈 女というもの 〉に抱いていた幻想とはいかなるものなのかについて考える必要があるでしょう。古のハーレムを通じて彼が抱いた幻想とは女が囲われているつまり男の思うがままであるという幻想なのです。逆に言うと男は現実においては女に上手くアプローチ出来ていなかったと推測出来ますね ( おそらく彼が教授であるという職業上のプライドも影響して )。だからイスタンブールが男の幻想の出発点になっているのですが女は男の欲望を満たすどころか思い通りにはならないと知らしめて男を翻弄していくのです。

( *1 )  事実オスマン帝国のハーレムにおいてさえその中の女性は東方的な ( 西洋から見ての ) トルコ人だけでなかった。スレイマン1世 ( 位1520~1566 ) の妻 ヒュッレム ウクライナキリスト教徒であったしアフメト1世 ( 位1603~1617 ) の妻 キョセム エーゲ海のティノス島のギリシャ正教徒だったといわれる。

 

彼女 ( ヒュッレム ) の父は、いまのウクライナに位置する、当時はポーランド領だったロハティンという町の正教の司祭だったともいうが、これも定かではないようだ。確かなのは、ウクライナキリスト教徒であり、クリミア・ハン国の襲撃によって奴隷となって、オスマン帝国の宮廷に献上されたということだけである。

 

オスマン帝国 英傑列伝 』p. 88~89  著 / 小笠原弘幸 幻冬舎新書 2020年

 

しかし近年の研究では、彼女 ( キョセム ) は、エーゲ海に浮かぶキクラデス諸島、おそらくはティノス島に住んでいた正教徒だったと考えられている。〈 中略 〉。キョセムは、海賊によってティノス島から拉致され、ボスニア総督のもとに送られたようだ。ボスニア総督は、キョセムの美貌と才覚を見て取ったのであろう、彼女をスルタンのハレムに献上したのである。

 

オスマン帝国 英傑列伝 』p. 147 著 / 小笠原弘幸 幻冬舎新書 2020年

  CHAPTER  〈 女というもの 〉に対する視線の動き

  〈 女というもの 〉に対する幻想 …… それは男 ( ジャック・ド二オル・ヴァルクローズ ) の心情あるいは女 ( フランソワーズ・ブリオン ) の心情を通じて描かれるのではありません。幻想は 視線の動き を媒介にして描かれるのです。これはもう僕の解釈というより明らかにアラン・ロブ=グリエの意図的手法であるのは作品を観た人ならば分かるでしょう。徹頭徹尾唯物論的方法 に沿ったこの作品は同一人物のショットが角度・位置がずらされて切り替えられたり ( 43~48. )窓から覗き見る行為 ( 26. )・女の顔のクローズアップ ( 53. ) の反復などの記号的強度によって見る者の視線を操作している。そしてそのような視線はここではまさに〈 女というもの 〉を見る視線として同定され〈 女という幻想 〉を形作る要素のひとつになる訳です。

  踊り子に対するそれまでの観客の視線の動きを複雑化させるショット ( 10. )1~9. で踊り子を見ていた私たちの視線は後ろ姿の踊り子の直線上に同じく背中を見せる姿の女 ( フランソワーズ・ブリオン ) に移さざるを得なくなる。この直線上の2人の女はまさに〈 女というもの 〉を見る私たちの 視線の軌跡 によって貫かれているのです。

f:id:mythink:20210211184007j:plain

  さらに以下の場面における女 ( フランソワーズ・ブリオン ) の首筋のクローズアップ ( 11. ) によって私たちの〈 女というもの 〉に対する視線が欲望と一体化したものである事が示される。遠くの踊り子に触れることは出来ないが近くの女に触れることは出来るつまり男が女の首筋に手を回す場面 ( 12~13. ) は視線の中に隠れていた欲望を眼前に露にさせるものになっている のですね。

f:id:mythink:20210211184023j:plain

  この後場面が突然切り替わり男と女の会話が続く ( 14~21. )。もちろんこれらは男女の仲睦まじさを示すものではなくその人間の姿は、誰かの、あるいは私たちの視線の中の収まっているもの に過ぎないつまり"視線の中の人間" を描いているのです。

f:id:mythink:20210211184044j:plain 

f:id:mythink:20210211184102j:plain

  そのような視線の運動に従うかのように男女自身も自分たちの存在が誰かの視線の中にある事を意識する ( 22~25. )。

f:id:mythink:20210211184120j:plain

[ 以下の記事へ続く ]